Kom og bliv klogere - og måske få en sund latter - når sprogforsker Lita Lundquist fortæller om humorens væsen og væsensforskellighed på dansk og fransk. Lita Lundquist er forfatter til bogen "Hvorfor er danskerne ikke så sjove, som de selv tror?".
Fransk og dansk humor
Humor er en af de bedste måder at overkomme kulturforskelle på. Men det er samtidig en af de vanskeligste. Og da ikke mindst mellem danskere og franskmænd, hvor den generelle "kulturkløft"også viser sig i, at vi bruger og reagerer forskelligt på humor. Mon ikke mange danskere, som har forsøgt at være sjove på fransk, har oplevet deres morsomhed falde til jorden med et tungt klask. Og den modsatte situation, hvor de ikke selv har grebet en franskmands sjove bemærkning i flugten.
Det er ærgerligt, for humoren - også den der opstår spontant i almindelige samtaler - har en befriende virkning. Den giver et velkomment frikvarter fra alvoren og har et kæmpepotentiale for at knytte mennesker sammen og give dem mulighed for at danne varme venskaber på trods og på tværs af kulturforskelle.
Lesen Sie mehr auf der Website
Fransk og dansk humor
Humor er en af de bedste måder at overkomme kulturforskelle på. Men det er samtidig en af de vanskeligste. Og da ikke mindst mellem danskere og franskmænd, hvor den generelle "kulturkløft"også viser sig i, at vi bruger og reagerer forskelligt på humor. Mon ikke mange danskere, som har forsøgt at være sjove på fransk, har oplevet deres morsomhed falde til jorden med et tungt klask. Og den modsatte situation, hvor de ikke selv har grebet en franskmands sjove bemærkning i flugten.
Det er ærgerligt, for humoren - også den der opstår spontant i almindelige samtaler - har en befriende virkning. Den giver et velkomment frikvarter fra alvoren og har et kæmpepotentiale for at knytte mennesker sammen og give dem mulighed for at danne varme venskaber på trods og på tværs af kulturforskelle.
Eintritt: 100 kr