Horsens Bibliotek

Tobaksgården 12, Horsens

Wednesday 29 January 2025, 7 pm - 9 pm.



Lectures

Historisk, absurd og humoristisk - oversætteren og forlæggeren fortæller om kinesisk skønlitteratur

De senere år er der dukket mere og mere kinesisk skønlitteratur op på bibliotekets hylder.

Både klassikere og nye romaner i fine danske oversættelser. Skønlitteratur, der kan give os et nuanceret billede af Kina - både historisk og i nyere tid.

Denne aften kan du møde to af de personer, som dagligt arbejder med at få den kinesiske skønlitteratur ud til os danske læsere, nemlig oversætter Sidse Laugesen og forlægger Kasper Kaufmann. Med stor viden om og kærlighed til Kina og den kinesiske litteratur vil de fortælle om, hvad der karakteriserer den kinesiske roman, hvordan de udvælger de værker, der bliver oversat til dansk, og hvordan det er at oversætte fra et sprog, der minder så lidt om vores.

Du vil også få nogle gode bud på, hvilke kinesiske romaner og forfattere, du roligt kan kaste dig ud i at læse.

Samtalen bliver modereret af formidler Marie Hastrup Sørensen.

Sidse Laugesen er mag.art. i litteraturhistorie og kinesisk, digter og skønlitterær oversætter og formidler. Hun har vundet priser for sine digte skrevet på kinesisk og er desuden aktuel på dansk/kinesisk med digtsamlingen Min hardcore høne.

Kasper Kaufmann er cand.mag. i litteraturhistorie og musikvidenskab. Han arbejder til daglig på Forlaget Klim i Aarhus, hvor han bl.a. er ansvarlig for forlagets oversættelser fra kinesisk.

Biblioteket byder på en kop kaffe eller te i pausen - medbring gerne din egen kop.

Entrance fee: 25 DKK

Buy/order ticket Read more on the website