En eftermiddag om tysk litteratur.
Er du nysgerrig på nye tyske forfattere og deres syn på arven fra den kolde krig?
Så kom til Ditte Engels Hermansens inspirerende foredrag om de nye litterære stemmer i Tyskland.
Ballerup-Brandenburg an der Havel Samarbejdsbyforening og Ballerup Bibliotekerne inviterer til en spændende eftermiddag, fyldt med litteratur, tysk kultur og viden.
Fokus er på Nachwende-generationen, de unge forfattere, der skriver om Østtyskland, selvom de måske ikke selv har levet i DDR - forfattere som Paula Irmschler, Lukas Rietzschel, Charlotte Gneuss, Olivia Wenzel, Bettina Wilpert og Marlen Hobrack.
Må man skrive om et DDR, man ikke har oplevet? Og hvordan forholder unge "Ossis" sig litterært til den voksende højrefløj i Tyskland - fight or flight?
Kom og oplev en eftermiddag med stærke fortællinger, nye perspektiver og masser af tysk kultur!
Ditte Engels Hermansen er freelance journalist, og hun oversætter skønlitterære tekster fra tysk. Hun har blandt andet oversat toneangivende stemmer som Mithu Sanyal, Kim de L'Horizon og Leif Randt.
Derudover er hun selvudnævnt tysk-influencer, som blogger og holder foredrag om ny tysk litteratur, og hun står bag Soundvenues guide til et moderne, kulturelt Tyskland
Ditte har studeret i København og Berlin og bor i dag i Leipzig med sin mand og datter.
Søndag den 3. november kl. 14-16
Posthuset, Postsorteringen
Gratis tilmelding her på siden.
Læs mere på hjemmesiden
Er du nysgerrig på nye tyske forfattere og deres syn på arven fra den kolde krig?
Så kom til Ditte Engels Hermansens inspirerende foredrag om de nye litterære stemmer i Tyskland.
Ballerup-Brandenburg an der Havel Samarbejdsbyforening og Ballerup Bibliotekerne inviterer til en spændende eftermiddag, fyldt med litteratur, tysk kultur og viden.
Fokus er på Nachwende-generationen, de unge forfattere, der skriver om Østtyskland, selvom de måske ikke selv har levet i DDR - forfattere som Paula Irmschler, Lukas Rietzschel, Charlotte Gneuss, Olivia Wenzel, Bettina Wilpert og Marlen Hobrack.
Må man skrive om et DDR, man ikke har oplevet? Og hvordan forholder unge "Ossis" sig litterært til den voksende højrefløj i Tyskland - fight or flight?
Kom og oplev en eftermiddag med stærke fortællinger, nye perspektiver og masser af tysk kultur!
Ditte Engels Hermansen er freelance journalist, og hun oversætter skønlitterære tekster fra tysk. Hun har blandt andet oversat toneangivende stemmer som Mithu Sanyal, Kim de L'Horizon og Leif Randt.
Derudover er hun selvudnævnt tysk-influencer, som blogger og holder foredrag om ny tysk litteratur, og hun står bag Soundvenues guide til et moderne, kulturelt Tyskland
Ditte har studeret i København og Berlin og bor i dag i Leipzig med sin mand og datter.
Søndag den 3. november kl. 14-16
Posthuset, Postsorteringen
Gratis tilmelding her på siden.
Gratis billetter