José Saramago er uovertruffen i denne udgivelse, hvor hans særegne tone og fortællestil virkelig kommer til sin ret. Man forstår så udmærket hans Nobelpris, men man må dog begræde, at dette øjensynligt er hans næstsidste roman. Saramago døde tidligere i år. Scenen er Portugal, en elefant skal som gave eskorteres til Wien. En rejse i Saramagos ånd tager sin form.
Når man atter slår op i en bog af José Saramago, genkender man straks mandens stil og historiens motiver. Alligevel overrasker han en smule hver gang. Hele hans forfatterskab er centreret om sproget som en genererende faktor, der både skaber billeder og historier, men også sin læser. Saramago lader sin fortæller lokke, og det nytter ikke at stritte imod; man vil jo lokkes. Absurditeten er både humoristisk og selve præmisset for historien, hvad enten der er tale om smittende blindhed, indsamling af navne eller opsporing af en dobbeltgænger. Eller for den sags skyld dødens udeblivelse.
Det betyder ikke, at Saramagos bøger er syret urealistiske, snarere tværtimod. I Elefantens Rejse er der tale om en elefant, Salomon, der skænkes som bryllupsgave til ærkehertug Maximillian. Planen er, at elefanten skal rejse til byen Valladolid, hvor Maximillian befinder sig. Derefter går turen til Wien. Elefantpasseren Mahuten Subhro sendes med som elefantens plejer, og det er i store træk ham, der er omdrejningspunktet for fortællingen, der som sædvanlig snor sig af sted i snart sagt alle retninger. Vejret, ulve og de gængse diplomatiske trakasserier omgærer denne besynderlige karavane, der langsomt, men sikkert trasker af sted mod Centraleuropa.
Sproget er uden tvivl Saramagos force. Han kan virkelig bruge det, så man næsten ikke ved, hvad der er op og ned. Det er betagende og smukt oversat af Mone Hvass. Ja, man føler til tider, at Saramago ligefrem skriver på dansk. Han er kendt for sine lange, lange sætninger, hvor fortælleren, personernes tanker, replikker og regibemærkninger optræder side om side. I denne udgivelse får den lige en tand mere, idet egennavnene ikke engang staves med stort. Det betyder, at man pludselig er langt væk fra fortællingens personer og handling. Sprogbrugen i nutidens turistplagede Algarve skal lige kommenteres - for så dernæst at zoome helt ind på den enkelte persons måde at håndtere sproget og sine tanker på. Raffineret og pokkers godt skrevet.
Elefantens Rejse er en af Saramagos bedste udgivelser. Den flyder let og rislende af sted, og man nyder side efter side af denne temmelig morsomme historie. Man priser sig lykkelig for, at der øjensynligt findes endnu et efterladt manuskript.
Køb eller bestil bogen på saxo.com
José Saramago: Elefantens rejse
Samleren, 168 sider
ISBN: 978-87-638-1180-4
Er udkommet